经典英文对白带翻译(通用33条)
经典英文对白带翻译
1. “Frankly, my dear, I don't give a damn.” - Gone with the Wind(《乱世佳人》)
(“坦白说,亲爱的,我一点也不在乎。”)
2. “I'm gonna make him an offer he can't refuse.” - The Godfather(《教父》)
(“我会给他一个他无法拒绝的条件。”)
3. “You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.” - On the Waterfront(《码头风云》)
(“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个竞争者。我本可以成为一个人物,而不是像现在这样是个流浪汉。”)
4. “Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore.” - The Wizard of Oz(《绿野仙踪》)
(“托托,我感觉我们已经不在堪萨斯了。”)
5. “Here's looking at you, kid.” - Casablanca(《卡萨布兰卡》)
(“永志不忘,孩子。”)
6. “Go ahead, make my day.” - Sudden Impact(《拨云见日》)
(“来吧,让我今天过得快活点。”)
7. “All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close - up.” - Sunset Blvd.(《日落大道》)
(“好了,德米尔先生,我已经准备好拍特写镜头了。”)
8. “May the Force be with you.” - Star Wars(《星球大战》)
(“愿原力与你同在。”)
9. “Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.” - All About Eve(《彗星美人》)
(“系好安全带。这将是一个颠簸的夜晚。”)
10. “You talking to me?” - Taxi Driver(《出租车司机》)
(“你在跟我说话吗?”)
11. “What we've got here is a failure to communicate.” - Cool Hand Luke(《铁窗喋血》)
(“我们现在的问题是沟通不畅。”)
12. “I love the smell of napalm in the morning.” - Apocalypse Now(《现代启示录》)
(“我喜欢早晨凝固汽油弹的味道。”)
13. “Love means never having to say you're sorry.” - Love Story(《爱情故事》)
(“爱意味着永远不必说抱歉。”)
14. “The stuff that dreams are made of.” - The Maltese Falcon(《马耳他之鹰》)
(“梦想就是由这些东西构成的。”)
15. “E.T. phone home.” - E.T. the Extra - Terrestrial(《外星人E.T.》)
(“E.T.打电话回家。”)
16. “They call me Mister Tibbs!” - In the Heat of the Night(《炎热的夜晚》)
(“他们叫我蒂布斯先生!”)
17. “Rosebud.” - Citizen Kane(《公民凯恩》)
(“玫瑰花蕾。”)
18. “A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.” - The Silence of the Lambs(《沉默的羔羊》)
(“曾经有一个人口普查员想试探我。我就着一些蚕豆和美味的基安蒂红葡萄酒把他的肝脏吃了。”)
19. “Plastics.” - The Graduate(《毕业生》)
(“塑胶业。”)
20. “I see dead people.” - The Sixth Sense(《第六感》)
(“我能看见死人。”)
21. “Stella! Hey, Stella!” - A Streetcar Named Desire(《欲望号街车》)
(“丝黛拉!嘿,丝黛拉!”)
22. “Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars.” - Now, Voyager(《扬帆》)
(“哦,杰瑞,我们别再奢求月亮了。我们已经拥有星星了。”)
23. “Shane. Shane. Come back!” - Shane(《原野奇侠》)
(“谢恩。谢恩。回来!”)
24. “Well, nobody's perfect.” - Some Like It Hot(《热情似火》)
(“嗯,人无完人。”)
25. “It's alive! It's alive!” - Frankenstein(《科学怪人》)
(“它活了!它活了!”)
26. “Bond. James Bond.” - Dr. No(《诺博士》)
(“邦德。詹姆斯·邦德。”)
27. “I'll be back.” - The Terminator(《终结者》)
(“我会回来的。”)
28. “My precious.” - The Lord of the Rings: The Two Towers(《指环王:双塔奇兵》)
(“我的宝贝。”)
29. “You have no power here! Begone, before somebody drops a house on you, too!” - The Wizard of Oz(《绿野仙踪》)
(“你在这里没有力量!在有人也把房子砸在你身上之前,快滚吧!”)
30. “I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!” - Network(《电视台风云》)
(“我愤怒至极,我再也无法忍受了!”)
31. “There's no place like home.” - The Wizard of Oz(《绿野仙踪》)
(“没有一个地方像家一样。”)
32. “Houston, we have a problem.” - Apollo 13(《阿波罗13号》)
(“休斯顿,我们有麻烦了。”)
33. “Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary.” - Dead Poets Society(《死亡诗社》)
(“及时行乐。把握当下,孩子们。让你们的生命与众不同。”)
【经典英文对白带翻译(通用33条)】相关文章