www.bjuzi.com

句子铺

《两小儿辩日》的原文及其翻译

目录: 摘抄 2024-12-15 17:19:15 网络整理

《两小儿辩日》的原文及其翻译

原文

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”

一儿以日初出远,而日中时近也.

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也.

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

注释

1. 东游:向东游历.

2. 辩斗:辩论,争论.

3. 故:原因,缘故.

4. 以:以为,认为.

5. 去:离.

6. 日中:中午.

7. 车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形.

8. 及:到了.

9. 则:就.

10. 盘盂:过去吃饭的碗,盘子。盘:圆的盘子,盂:一种装酒食的敞口器具.

11. 为:是.

12. 沧沧凉凉:清凉而略带寒意.

13. 探汤:把手伸到热水里去。意思是天气很热.

14. 决:裁决,判断.

15. 孰:谁,哪个.

16. 汝:你.

17. 知:同“智”,智慧.

译文

孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因.

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远.”

另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近.

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”

孔子听了不能判定他们谁对谁错.

两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

【《两小儿辩日》的原文及其翻译】相关文章

我心中的世外桃源(精选10篇)

《早发白帝城》古诗原文及赏析

白居易的《长恨歌》古诗原文及翻译解释

七年级《观沧海》翻译,观沧海完整全文

我是小小讲解员(精选9篇作文)

曹操《观沧海》原诗翻译及赏析

展开全文∨

Copyright © 2013-2023 句子吧掌柜 版权所有 Power by 句子铺 | 鲁ICP备18046349号-13