孟浩然《春晓》原文及翻译
目录:
摘抄
2024-11-14 21:03:31
网络整理
孟浩然《春晓》原文及翻译
原文:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
翻译:
春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。
昨夜我依稀听到风雨的声音,不知有多少花儿被吹落。
解析:
- 首句“春眠不觉晓”:诗人从自身的感受入手,“春眠”点出季节是春天,“不觉晓”则生动地描绘出春日里那种舒适、慵懒的睡眠状态。春天的夜晚,气候宜人,让人沉醉在梦乡之中,不知不觉间,天已亮了。这句诗展现了春天的闲适氛围。
- 第二句“处处闻啼鸟”:在睡梦中被鸟儿的啼叫声唤醒,“处处”一词强调了鸟鸣声的繁多和无处不在。这些鸟儿的啼鸣,让诗人从沉睡中逐渐醒来,同时也勾勒出春天生机勃勃的景象。鸟儿欢快的叫声,仿佛在向人们宣告春天的到来,给人以听觉上的愉悦感受。
- 第三句“夜来风雨声”:诗人由眼前的鸟鸣联想到昨夜的风雨。“夜来”表明这是回忆中的情景,诗人在醒来后,回忆起昨夜听到的风雨之声。这一句使诗歌的意境更加丰富,增添了一丝动态的变化,让人仿佛能看到风雨交加的春夜景象。
- 末句“花落知多少”:这是诗人在听到风雨声后的自然联想。经过一夜的风雨,不知道有多少花朵被吹落。这句诗体现了诗人对春天花朵的怜惜之情,也蕴含着对时光流逝、美好事物易逝的淡淡感伤。同时,留下一个疑问式的结尾,让读者自己去想象落花的情景,给人以余韵悠长的感觉。
【孟浩然《春晓》原文及翻译】相关文章
展开全文∨
上一篇:岳飞《满江红》全词翻译赏析
下一篇:《春晓》古诗原文和赏析