www.bjuzi.com

句子铺

《赤壁赋》课文原文及译注

目录: 摘抄 2024-12-07 17:33:04 网络整理

《赤壁赋》课文原文及译注

《赤壁赋》原文:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

《赤壁赋》译注:

- 壬戌:宋神宗元丰五年(1082年),岁在壬戌。

- 既望:既,过了;望,农历十五日。“既望”指农历十六日。

- 徐:舒缓地。

- 兴:起,作。

- 属:通“嘱(zhǔ)”,致意,此处引申为“劝请”的意思。

- 少焉:一会儿。

- 白露:白茫茫的水汽。横江:笼罩江面。横,横贯。

- 纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭;一苇,像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船,《诗经·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”如,往,去;凌,越过;万顷,形容江面极为宽阔;茫然,旷远的样子 。

- 冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯,同“凭”,乘;虚,太空;御,驾御(驭)。

- 遗世独立:遗弃尘世,独自存在。

- 扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。

- 击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯,逆流而上;空明、流光,指月光浮动清澈的江水。

- 渺渺兮予怀:主谓倒装,我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子,化用“目眇眇兮愁予”(《湘夫人》),怀,心中的情思。

- 美人:此为苏轼借鉴的屈原的文体,用美人代指君主,古诗文多以指自己所怀念向往的人。

- 倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚,随,循;和,应和。

- 如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨,哀怨;慕,眷恋。

- 余音:尾声。袅袅,形容声音婉转悠长。

- 缕:细丝。

- 舞幽壑之潜蛟:幽壑,这里指深渊,此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。

- 泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。嫠,孤居的妇女,在这里指寡妇。

- 愀(qiǎo 巧)然:容色改变的样子。

- 正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着。危坐,端坐。

- 何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?

- 月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。

- 缪:通“缭”,盘绕。

- 郁乎苍苍:树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁,茂盛的样子。

- 舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接,这里指战船。

- 酾(shī)酒:斟酒。

- 横槊(shuò)赋诗:横执长矛吟诗。槊,长矛。

- 寄蜉蝣于天地:寄,寓托;蜉蝣,一种朝生暮死的昆虫,此句比喻人生之短暂。

- 渺沧海之一粟:渺,小;沧海,大海,此句比喻人类在天地之间极为渺小。

- 须臾:片刻,形容生命之短。

- 长终:至于永远。

- 骤:多。

- 遗响:余音,指箫声。

- 悲风:秋风。

- 逝者如斯:流逝的像这江水,语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”逝,往;斯,指水。

- 盈虚者如彼:指月亮的圆缺。卒,最终;消长,增减。

- 曾不能:固定词组,连……都不够。曾,连……都。一瞬,一眨眼的工夫。

- 是:这。

- 造物者:天地自然。

- 无尽藏(zàng):无穷无尽的宝藏。

- 共适:共同享用,一说“共食”,“食”有享用之意,出自佛教语,六识以六人为养,其养也胥谓之食,目以色为食,耳以声为食,鼻以香为食,口以味为食,身以触为食,意以法为食,清风明月,耳得成声,目遇成色,故曰“共食”,而“共适”则相对而言意味较浅 。

【《赤壁赋》课文原文及译注】相关文章

我心中的世外桃源(精选10篇)

《早发白帝城》古诗原文及赏析

白居易的《长恨歌》古诗原文及翻译解释

七年级《观沧海》翻译,观沧海完整全文

我是小小讲解员(精选9篇作文)

曹操《观沧海》原诗翻译及赏析

展开全文∨

Copyright © 2013-2023 句子吧掌柜 版权所有 Power by 句子铺 | 鲁ICP备18046349号-13