www.bjuzi.com

句子铺

《青玉案·元夕》译文及注释

目录: 摘抄 2024-12-15 17:17:01 网络整理

《青玉案·元夕》译文及注释

译文

像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

注释

1. 青玉案:词牌名。“案”读wǎn,第三声,与“碗”同音。

2. 元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

3. 东风夜放花千树:形容元宵夜花灯繁多。花千树,花灯之多如千树开花。

4. 星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火,形容满天的烟花。

5. 宝马雕车:豪华的马车。

6. 凤箫声动:指笙、箫等乐器演奏。凤箫,箫的美称。

7. 玉壶:比喻明月,亦可解释为指灯。

8. 鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。

9. 蛾儿雪柳黄金缕:写元夕的妇女装饰。蛾儿、雪柳、黄金缕,皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品,这里指盛装的妇女。

10. 盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

11. 暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

12. 他:泛指第三人称,古时就包括“她”。

13. 千百度:千百遍。

14. 蓦然:突然,猛然。

15. 阑珊:零落稀疏的样子 。

【《青玉案·元夕》译文及注释】相关文章

我心中的世外桃源(精选10篇)

《早发白帝城》古诗原文及赏析

白居易的《长恨歌》古诗原文及翻译解释

七年级《观沧海》翻译,观沧海完整全文

我是小小讲解员(精选9篇作文)

曹操《观沧海》原诗翻译及赏析

展开全文∨

Copyright © 2013-2023 句子吧掌柜 版权所有 Power by 句子铺 | 鲁ICP备18046349号-13