www.bjuzi.com

句子铺

七年级《狼》原文及解释

目录: 摘抄 2024-11-11 19:59:18 网络整理

七年级《狼》是清代蒲松龄所写,原文及解释如下:

原文:

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

解释:

1. 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远:

- 屠:屠户。

- 晚:傍晚。

- 归:回家。

- 止:通“只”,仅仅。

- 缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。甚,很。

- 译文:一个屠户傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着(他)走了很远。

2. 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故:

- 惧:害怕。

- 投以骨:把骨头扔给狼。这是一个倒装句,正常语序为“以骨投之”。以,把。

- 从:跟从。

- 并驱如故:像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追赶。如故,跟原来一样。

- 译文:屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又跟上来了。骨头已经扔完了,但两只狼像原来一样一起追赶屠户。

3. 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀:

- 窘:困窘,处境危急。

- 恐:担心、害怕。

- 受其敌:遭受狼的攻击。敌,攻击。

- 顾:看,这里指往旁边看。

- 积薪:堆积的柴草。

- 苫蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。

- 乃:于是,就。

- 弛:解除、卸下。

- 译文:屠户非常困窘急迫,担心前后一起受到狼的攻击。他往旁边看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。

4. 狼不敢前,眈眈相向:

- 眈眈相向:瞪眼朝着屠户。眈眈,注视的样子。相,偏指一方,这里指狼瞪着屠户。

- 译文:两只狼不敢上前,眼瞪着屠户。

5. 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚:

- 少时:一会儿。

- 径去:径直离开。径,径直。去,离开。

- 犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。

- 瞑:闭上眼睛。

- 意暇甚:神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,悠闲。

- 译文:过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

6. 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也:

- 暴起:突然跳起。

- 毙:杀死。

- 洞其中:在柴草堆中打洞。洞,这里作动词,挖洞。

- 意将隧入:打算从通道进入。隧,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。

- 译文:屠户突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。他刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠户的后面。

7. 身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌:

- 尻:屁股。

- 股:大腿。

- 假寐:假装睡觉。寐,睡觉。

- 盖:承接上文,表示推测,大概,这里有“原来是”的意思。

- 译文:狼的身子已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠户这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。

8. 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳:

- 黠:狡猾。

- 顷刻:一会儿。

- 变诈:巧变诡诈。

- 几何:多少。

- 止增笑耳:只是增加笑料罢了。

- 译文:狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是给人们增加笑料罢了。

【七年级《狼》原文及解释】相关文章

我心中的世外桃源(精选10篇)

我是小小讲解员(精选9篇作文)

我读懂了母爱(精选13篇作文)

做好事的作文(精选7篇)

四年级语文质量分析(通用8篇)

高尔基的童年读后感(通用14篇)

展开全文∨

Copyright © 2013-2023 句子吧掌柜 版权所有 Power by 句子铺 | 鲁ICP备18046349号-13