《叶公好龙》文言文翻译
目录:
摘抄
2024-11-20 21:04:24
网络整理
《叶公好龙》原文
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
翻译
叶公子高非常喜欢龙,他在衣带钩上画着龙,在酒器上刻着龙,在房屋的墙壁、门窗等各处都雕刻着龙的图案。(他对龙的喜爱到了这种程度)。
于是,天上的真龙听说了这件事,就从天上下降到叶公的住所。真龙把头伸进窗户里探望,尾巴拖在厅堂上。叶公看见了真龙,转身就跑,吓得他像失了魂似的,惊恐万状,不能控制自己。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的是那些像龙却不是龙的东西。
解析
- 故事背景与寓意:这个故事辛辣地讽刺了那些口头上喜欢某事物,实际上并不真正喜欢,甚至在面对真实情况时还会表现出害怕、逃避的人。它通过叶公前后态度的鲜明对比,生动地揭示了这种表里不一的行为。
- 写作手法:文章运用了夸张的手法来描绘叶公“好龙”的程度,如“钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙”,通过这些细节突出他对龙表面上的极度喜爱。同时,在真龙出现时,对叶公的反应“弃而还走,失其魂魄,五色无主”也进行了夸张的描写,形成强烈的反差,增强了讽刺效果。
【《叶公好龙》文言文翻译】相关文章
展开全文∨
上一篇:王勃《滕王阁序》原文和翻译
下一篇:二十年后的家乡作文(精选8篇)