www.bjuzi.com

句子铺

洛神赋原文及注释

目录: 摘抄 2024-12-07 17:30:40 网络整理

洛神赋原文及注释

《洛神赋》原文

黄初三年,余朝京师,还济洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃。感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:

余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。”

余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;近而观之,灼若芙蕖出渌波。秾纤得衷,修短合度。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。明眸善睐,靥辅承权,瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。于是忽焉纵体,以遨以嬉。左倚采旄,右荫桂旗。攘皓腕于神浒兮,采湍濑之芝英。

余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。无良媒以接欢兮,托微波而通辞。愿诚素以达之兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌习礼而明诗。抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。收和颜而静志兮,申礼防以自持。

于是洛灵感焉,徙倚不定。神光离合,乍阴乍阳。竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。践椒涂以郁烈,步蘅薄而流芳。超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽。从南湘之二妃,携汉滨之游女。叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。体迅飞凫,往来翕忽,神光一照,乍出乍没。

若夫青琴、宓妃之徒,位觉增慕。忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。于是背下陵高,足往神留。遗情想像,顾望怀愁。冀灵体之复形,御轻舟而上溯。浮长川而忘返,思绵绵而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而就衣。命仆夫而就驾,吾将归乎东路。揽辔以抗策,怅盘桓而不能去。

《洛神赋》注释

1. 黄初三年:公元222年。黄初,魏文帝曹丕年号。

2. 京师:京城,指魏都洛阳。

3. 济:渡。

4. 洛川:即洛水,源出陕西,流经河南洛阳。

5. 斯水之神:此水(洛水)之神。

6. 宓(fú)妃:传说为伏羲氏之女,溺死于洛水为神。

7. 宋玉对楚王神女之事:宋玉曾作《高唐赋》《神女赋》,写楚怀王与神女相遇之事。

8. 京域:京都地区,指洛阳。

9. 言归东藩:要回到东方的封地(鄄城)。言,语助词。藩,诸侯封国。

10. 背伊阙:背向伊阙山。伊阙,山名,在洛阳南。

11. 越轘(huán)辕:跨越轘辕山。轘辕,山名,在今河南偃师东南。

12. 经通谷:经过通谷。通谷,山谷名。

13. 陵景山:登上景山。陵,登。景山,山名。

14. 车殆马烦:车危且马疲。殆,通“怠”,懈怠。烦,疲乏。

15. 尔乃税驾乎蘅皋(héng gāo):于是在长着杜蘅的岸边停车。尔乃,于是。税驾,停车。蘅皋,长着杜蘅(香草)的水边高地。

16. 秣驷乎芝田:在种着芝草的田里喂马。秣,喂马。驷,驾车的四匹马,这里指马。芝田,种芝草的田。

17. 容与乎阳林:在阳林漫步。容与,悠闲散步的样子。阳林,地名。

18. 流眄(miǎn)乎洛川:纵目向洛水望去。流眄,转动目光看。

19. 精移神骇:精神恍惚。移、骇,分散。

20. 忽焉思散:忽然思绪散乱。

21. 俯则未察,仰以殊观:低头没有看见什么,抬头却看到了不寻常的景象。

22. 援御者而告之:拉着车夫告诉他。援,拉。御者,车夫。

23. 觌(dí):看见。

24. 翩若惊鸿,婉若游龙:翩然若惊飞的鸿雁,蜿蜒如游动的蛟龙。

25. 荣曜秋菊,华茂春松:容光焕发如秋日下的菊花,华美茂盛如春天的松树。

26. 髣髴(fǎng fú)兮若轻云之蔽月:仿佛像轻云遮住月亮。髣髴,仿佛。

27. 飘飖(yáo)兮若流风之回雪:飘摇似流风吹起的雪花回旋。

28. 皎若太阳升朝霞:洁白明亮如太阳从朝霞中升起。

29. 灼若芙蕖(qú)出渌(lù)波:鲜明艳丽如荷花从清澈的水波中长出。

30. 秾纤得衷,修短合度:肥瘦适中,高矮合宜。秾,肥。纤,瘦。修,长。短,矮。

31. 肩若削成,腰如约素:肩膀像是削成的,腰部如同束着白绢。约素,束着白绢。

32. 延颈秀项,皓质呈露:修长的脖子,白皙的肌肤露出来。

33. 芳泽无加,铅华弗御:不施脂粉。芳泽,香油。铅华,铅粉,化妆品。

34. 云髻峨峨,修眉联娟:发髻高耸如云,弯弯的眉毛纤细修长。

35. 丹唇外朗,皓齿内鲜:红唇鲜润,牙齿洁白。

36. 明眸善睐,靥(yè)辅承权:明亮的眼睛善于顾盼,脸颊上有美丽的酒窝。权,颧骨。

37. 瑰姿艳逸,仪静体闲:姿态艳丽飘逸,仪态文静,体态娴雅。

38. 柔情绰态,媚于语言:温柔的情意,绰约的姿态,言语妩媚动人。

39. 奇服旷世,骨像应图:奇异的服饰举世无双,骨骼相貌与图上画的一样美丽。

40. 披罗衣之璀粲兮,珥(ěr)瑶碧之华琚(jū):穿着华丽璀璨的罗衣,戴着美玉做的耳坠和玉佩。珥,戴。瑶碧,美玉。华琚,有花纹的玉佩。

41. 戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯:戴着金翠首饰,缀着明珠来使身体光彩照人。

42. 践远游之文履,曳雾绡(xiāo)之裾(jū):穿着绣有花纹的远游鞋,拖着轻薄如雾的丝绸裙摆。

43. 微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰(chí chú)于山隅(yú):散发着幽兰的清香,在山角边徘徊。微,散发。芳蔼,香气。踟蹰,徘徊。

44. 于是忽焉纵体,以遨以嬉:于是忽然轻举身体,遨游嬉戏。纵体,轻举身体。

45. 左倚采旄(máo),右荫桂旗:左边靠着彩色旄旗,右边遮着桂木做的旗。旄,旄牛尾,装饰旗帜用。

46. 攘皓腕于神浒(hǔ)兮,采湍濑(tuān lài)之芝英:在水边露出洁白的手腕,采摘急流中的灵芝。攘,捋起。浒,水边。芝英,灵芝。

47. 余情悦其淑美兮,心振荡而不怡:我心里喜爱她的美丽善良,情绪波动不能平静。

48. 无良媒以接欢兮,托微波而通辞:没有好的媒人来传达心意,只能托水波来传递话语。

49. 愿诚素以达之兮,解玉佩以要(yāo)之:希望用真诚的心意来表达,解下玉佩来邀约她。素,真情。要,约。

50. 嗟佳人之信修,羌习礼而明诗:赞叹美人确实美好,又懂得礼仪和诗歌。信修,确实美好。羌,发语词。

51. 抗琼珶(dì)以和予兮,指潜渊而为期:举起美玉来回应我,指着深水约定会面。抗,举起。琼珶,美玉。

52. 执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺:怀着诚挚的眷恋,又怕这个神灵欺骗我。款实,诚挚。

53. 感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑:想起郑交甫被神女背弃诺言的事,心里惆怅犹豫又怀疑。

54. 收和颜而静志兮,申礼防以自持:收起和悦的脸色,镇定情绪,用礼义来约束自己。

55. 徙倚不定:徘徊不定。

56. 神光离合,乍阴乍阳:神异的光彩忽聚忽散,忽明忽暗。

57. 竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔:耸起轻盈的身躯像鹤一样站立,好像要飞却没有飞起。

58. 践椒涂以郁烈,步蘅薄而流芳:走在长满花椒的路上香气浓烈,漫步在杜蘅草丛中散发芬芳。

59. 超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长:长久地吟叹来表达深深的爱慕,声音悲哀激越而悠长。

60. 众灵杂遝(tà),命俦啸侣:众多的神灵纷纷到来,呼唤同伴。杂遝,众多杂乱的样子。命、啸,呼唤。俦、侣,同伴。

61. 或戏清流,或翔神渚(zhǔ),或采明珠,或拾翠羽:有的在清澈的水流中嬉戏,有的在神岛上飞翔,有的采摘明珠,有的拾取翠鸟的羽毛。渚,水中的小块陆地。

62. 从南湘之二妃,携汉滨之游女:跟随着湘水的娥皇、女英二妃,带着汉水之滨的游女。

63. 叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处:叹息匏瓜星没有配偶,咏叹牵牛星独自居住。匏瓜,星名。

64. 扬轻袿(guī)之猗靡(yī mí)兮,翳(yì)修袖以延伫:扬起轻柔的上衣随风飘动,用长袖遮蔽阳光长久伫立。袿,妇女的上衣。猗靡,随风飘动的样子。翳,遮蔽。延伫,久立。

65. 体迅飞凫(fú),往来翕(xī)忽,神光一照,乍出乍没:身体像飞凫一样迅速,来来去去轻快敏捷,神异的光彩一照,时隐时现。凫,野鸭。翕忽,轻快敏捷的样子。

66. 若夫青琴、宓妃之徒,位觉增慕:像青琴、宓妃这些人,越发让人羡慕。青琴,传说中的神女。

67. 忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光:忽然不知她到哪里去了,我怅然若失,她像神影消失,光彩隐没。宵,通“消”,消失。

68. 背下陵高,足往神留:离开低地登上高山,脚步向前,但心神还留在那里。

69. 遗情想像,顾望怀愁:留下情思,想象她的容貌,回头张望,心中充满忧愁。

70. 冀灵体之复形,御轻舟而上溯:希望她的神灵之体再次出现,驾着轻舟逆流而上寻找。

71. 浮长川而忘返,思绵绵而增慕:在长河上漂流忘记返回,思念不断增加爱慕。

72. 夜耿耿而不寐,沾繁霜而就衣:夜里心烦意乱不能入睡,身上沾满浓霜直到天明。耿耿,心烦意乱的样子。

73. 命仆夫而就驾,吾将归乎东路:命令车夫备好车,我将要踏上向东的归途。

74. 揽辔(pèi)以抗策,怅盘桓而不能去:拿着缰绳,举起马鞭,心中惆怅,徘徊不忍离去。辔,缰绳。抗策,举起马鞭。盘桓,徘徊。

【洛神赋原文及注释】相关文章

《早发白帝城》古诗原文及赏析

白居易的《长恨歌》古诗原文及翻译解释

柳宗元《蝜蝂传》原文、译文及赏析

七年级《狼》原文及解释

观沧海原文及翻译

《过故人庄》原文及译文

展开全文∨

Copyright © 2013-2023 句子吧掌柜 版权所有 Power by 句子铺 | 鲁ICP备18046349号-13